Standard (HK) 1973

aus Monopoly, der freien Wissensdatenbank

(Unterschied zwischen Versionen)
Version vom 21:58, 16. Aug 2010
Roland (Diskussion | Beiträge)

← Previous diff
Aktuelle Version
Roland (Diskussion | Beiträge)

Zeile 14: Zeile 14:
zst=<center>薪俸稅<br>(SALARIES TAX)</center>| zst=<center>薪俸稅<br>(SALARIES TAX)</center>|
gef=<center>獄中/剛入獄 探訪<br>(JAIL)/(GANG PRISON VISIT)</center>| gef=<center>獄中/剛入獄 探訪<br>(JAIL)/(GANG PRISON VISIT)</center>|
-gogef=<center>入獄<br>(JAIL)</center>|+gogef=<center>入獄<br>(GOTO JAIL)</center>|
prk=<center>免費停車場<br>(FREE PARKING)</center>| prk=<center>免費停車場<br>(FREE PARKING)</center>|
ele=<center>電燈公司<br>(ELECTRIC COMPANY)</center>| ele=<center>電燈公司<br>(ELECTRIC COMPANY)</center>|
Zeile 79: Zeile 79:
Dieses ist die zweite Ausgabe eines Monopolyspiels in Hong Kong. Die erste ist 1965 veröffentlicht worden und hieß noch nicht Monopoly. Das gab es erst mit dieser Ausgabe, die in Singapur von Waddingtons International Ltd hergestellt wurde. Vom Design her soll diese Version identisch mit der Version von 1965 sein. Die Copyrightvermerke erwähnen durchgängig das Jahr 1961 und Kenner Parker Toys. Das ist vor allem deswegen interessant, weil auf dem Spiel weiterhin die Waddingtons Lokomotiven (grün/schwarz) abgebildet sind. In der Spielanleitung gibt es einen Hinweis auf das Jahr 1973.<br> Dieses ist die zweite Ausgabe eines Monopolyspiels in Hong Kong. Die erste ist 1965 veröffentlicht worden und hieß noch nicht Monopoly. Das gab es erst mit dieser Ausgabe, die in Singapur von Waddingtons International Ltd hergestellt wurde. Vom Design her soll diese Version identisch mit der Version von 1965 sein. Die Copyrightvermerke erwähnen durchgängig das Jahr 1961 und Kenner Parker Toys. Das ist vor allem deswegen interessant, weil auf dem Spiel weiterhin die Waddingtons Lokomotiven (grün/schwarz) abgebildet sind. In der Spielanleitung gibt es einen Hinweis auf das Jahr 1973.<br>
Das Spiel ist durchgängig chinesisch. Nur die Copyrightvermerke sind auf englisch.<br> Das Spiel ist durchgängig chinesisch. Nur die Copyrightvermerke sind auf englisch.<br>
-Man sollte sich nicht irritieren lassen vom "Jail" an der Position des "Go to Jail". Im chinesischen steht dort tatsächlich nur "Jail" ohne die Aufforderung tatsächlich ins Gefängnis zu gehen.  
==Inhalt== ==Inhalt==
{|style="color:black;background-color:#FFFFFF;" cellpadding="5" cellspacing="1" border="0" {|style="color:black;background-color:#FFFFFF;" cellpadding="5" cellspacing="1" border="0"
Zeile 108: Zeile 107:
{|style="color:black;background-color:#FFFFFF;" cellpadding="5" cellspacing="1" border="0" {|style="color:black;background-color:#FFFFFF;" cellpadding="5" cellspacing="1" border="0"
|[[Bild:Monopoly-hk-waddingtons-1973-manualdetail.jpg|thumb|left]] |[[Bild:Monopoly-hk-waddingtons-1973-manualdetail.jpg|thumb|left]]
-|Wenn es die Spielanleitung nicht gegeben hätte, wäre die Altersbestimmung tatsächlich kompliziert geworden. Denn überall auf dem Spiel wird als letzter Copyrightvermerk das Jahr 1961 angegeben. Außer in der Spielanleitung, dort gibt es den Hinweis auf 1973.+|Wenn es die Spielanleitung nicht gegeben hätte, wäre die Altersbestimmung tatsächlich kompliziert geworden. Denn überall auf dem Spiel wird als letzter Copyrightvermerk das Jahr 1961 angegeben. Außer in der Spielanleitung, dort gibt es den Hinweis auf 1973. Außerdem interessant der Hinweis in der Spielanleitung: "Alle Werte sind in 10.000 HK$ Einheiten".
|} |}
 +
==Fehler im Spiel== ==Fehler im Spiel==
{|style="color:black;background-color:#FFFFFF;" cellpadding="5" cellspacing="1" border="0" {|style="color:black;background-color:#FFFFFF;" cellpadding="5" cellspacing="1" border="0"

Aktuelle Version

vergrößern

vergrößern
 

Die Felder
       
起點
GO
$60
灣仔道
(WAN CHAI ROAD)
大眾寶藏
(PUBLIC TREASURES)
$60
波斯富街
(PERCIVAL STREET)
入息稅
(INCOME TAX)
油蔴地車站
(YAU MA TEI STATION)
$100
深水埗
(SHAM SHUI PO)
機會
(CHANCE)
$100
荔枝角道
(LAI CHI KOK ROAD)
$120
通菜街
(TUNG CHOI STREET)
獄中/剛入獄 探訪
(JAIL)/(GANG PRISON VISIT)
$140
堅尼地道
(KENNEDY ROAD)
電燈公司
(ELECTRIC COMPANY)
$140
麥當奴道
(MACDONNELL ROAD)
$160
寶雲道
(BOWEN ROAD)
紅磡車站
(HUNG HOM STATION)
$180
藍塘道
(BLUE POOL ROAD)
大眾寶藏
(PUBLIC TREASURES)
$180
黃泥涌道
(WONG NAI CHUNG ROAD)
$200
山村道
(VILLAGE ROAD)
免費停車場
(FREE PARKING)
$220
麼地道
(MODY ROAD)
機會
(CHANCE)
$220
漆咸道
(CHATHAM ROAD)
$240
彌敦道
(NATHAN ROAD)
沙田車站
(SHA TIN STATION)
$260
愛丁堡廣塲
(EDINBURGH PLACE)
$260
遮打道
(CHATER ROAD)
水務局
(WATER AUTHORITY)
$280
獲利道
(WARDLEY STREET/BANK STREET)
入獄
(GOTO JAIL)
$300
皇后大道中
(QUEEN'S ROAD CENTRAL)
$300
德輔道
(DES VOEUX ROAD)
大眾寶藏
(PUBLIC TREASURES)
$320
畢打街
(PEDDER STREET)
尖沙咀車站
(TSIM SHA TSUI STATION
機會
(CHANCE)
$350
淺水灣
(REPULSE BAY)
薪俸稅
(SALARIES TAX)
$400
石澳
(SHEK O)


Inhaltsverzeichnis

Allgemeines

Dieses ist die zweite Ausgabe eines Monopolyspiels in Hong Kong. Die erste ist 1965 veröffentlicht worden und hieß noch nicht Monopoly. Das gab es erst mit dieser Ausgabe, die in Singapur von Waddingtons International Ltd hergestellt wurde. Vom Design her soll diese Version identisch mit der Version von 1965 sein. Die Copyrightvermerke erwähnen durchgängig das Jahr 1961 und Kenner Parker Toys. Das ist vor allem deswegen interessant, weil auf dem Spiel weiterhin die Waddingtons Lokomotiven (grün/schwarz) abgebildet sind. In der Spielanleitung gibt es einen Hinweis auf das Jahr 1973.
Das Spiel ist durchgängig chinesisch. Nur die Copyrightvermerke sind auf englisch.

Inhalt

vergrößern
Die Aufteilung im Kasten erinnert an die Spiele aus Großbritannien. Insgesamt ist sowohl die Verpackung, wie auch alle anderen Teile und besonders der Druck etwas schlechter in der Qualität als z.B. die europäischen Spiele aus der Zeit. Trotzdem lässt das Spiel nichts zu wünschen übrig.

Häuser und Hotels

vergrößern
Selbst Hand anlegen ist hier angesagt. Denn Häuser und Hotels wurden nach der Herstellung nicht getrennt. Die Gebäude sind aus Kunststoff gefertigt und haben Schornsteine und Dachüberstände.

Spielfiguren

vergrößern
Keine Figuren aus Hartzinn, wie man es sonst in der Welt gewohnt war, sondern sechs Halmakegel (Pöpel) aus Kunststoff.

Würfel

vergrößern
Zwei rote Kunststoffwürfel mit weißen Augen.

Geld

vergrößern
Die Geldscheine sind farbig auf weißem Papier gedruckt. Das Papier hat normale Dicke, ist also weder besonders dick, noch besonders dünn.

Altersbestimmung

vergrößern
Wenn es die Spielanleitung nicht gegeben hätte, wäre die Altersbestimmung tatsächlich kompliziert geworden. Denn überall auf dem Spiel wird als letzter Copyrightvermerk das Jahr 1961 angegeben. Außer in der Spielanleitung, dort gibt es den Hinweis auf 1973. Außerdem interessant der Hinweis in der Spielanleitung: "Alle Werte sind in 10.000 HK$ Einheiten".

Fehler im Spiel

vergrößern
Ein Tausch, der so sicher nicht stattfinden sollte. Denn bei 遮打道 (CHATER ROAD) und 獲利道 (WARDLEY STREET/BANK STREET) wurden Vorder- und Rückseite der Besitzrechtskarten vertauscht gedruckt. Zusätzlich findet sich natürlich auch hier noch der Fehler das der Mietwert der dritten unbebauten Straße identisch mit den ersten beiden Straßen ist ($22).

Fehler in Hong Kong

Einen interessanten Fehler gibt es in Hong Kong der sich hier als Fehler auf dem Spielfeld wiederfindet. Die Bank Street/Wardley Street wurde falsch ins chinesische übersetzt. Eigentlich hätte sie als 銀行街 übersetzt werden müssen. Wenn man das chinesische 獲利道 zurück übersetzt kommt dabei 'Profits Street' heraus.

Daten

Ser.Nr.
Jahr 1973
Hergestellt in Singapur
Währung HK$
Farbe Spielfeld Grüngelb
Spielfeldgröße 49,0 cm x 49,0 cm
Verpackungsgröße 50,2 cm x 25,5 cm x 3,6 cm
Im Bestand seit
Preis

Hong Kong

'Persönliche Werkzeuge